我们先来理解一下何谓正确的英语。首先,我们要明确,Native Speakers也会犯错,这和我们经常写错别字是同样的道理,但他们绝对不会犯我们的低级语法错误。总结起来,“老外”经常会在一致性、悬垂修饰语和平行结构这几个方面犯错。
1.平行结构
这类问题类似于我们汉语中的一类改病句,对于中国考生来说,非常易于辨识,唯一需要注意的是,在做比较时,比较的双方是否恰当。此外,在比较时可能会用到一种倒装的句式,可能在我们判断正确选项时成为一个重要的依据。
2.一致性:
这一类错误产生的原因可以归结成粗心大意。例如,我们都知道主谓一致。当主语和谓语比较接近的时候,他们很少犯错,但是,一旦主谓的距离被拉开,或因为插入语、从句等原因思维受到干扰的时候,经常会出现主谓不一致的情况。在这里我们要特别重视倒装句这种特殊的句式,因为主谓的次序颠倒了,往往考生就会忽视主谓一致这种问题。因此,我们在做语法题,特别是句子改错题时,要对倒装句特别敏感。一旦出现了倒装句,问题大多出在主谓一致这一点上。
3.悬垂修饰语
这类问题在Native Speakers中出现得比较普遍,像“Being a Sunday, I got up early.”这种表达方式,因为句义一目了然,甚至已经被大多数人所认可了。但是,在SAT语法中,这种句式是句子改进中的一大考点。我们要养成看到分词作前置状语这种句型即检查主语的好习惯,这样,我们不但能在句子改进中揪出这些错误,更可以在作文中熟练运用这类句型,从而使我们的文字显得更老练。
以上为大家介绍了三种常见的SAT语法易错点,相信大家在熟悉和了解了这几种类型,就不会那样频繁的出现SAT语法错误了,才能写出正确的语句。
来源:国际学校网 本页网址:http://www.ctiku.com/sat/yufa/4712.html声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。